Voor de muur - Hrvoje Pero Senda

9789078905417
€10,00
  • Levertijd:Op werkdagen voor 14 uur besteld, de volgende dag in huis
In dit boek zijn zowel oorspronkelijk in het Kroatisch geschreven gedichten als de Nederlands vertalingen van Vjerka Bolehradski gepubliceerd. ...Meer informatie

Product omschrijving

  • Artikelnummer:9789078905417
  • Levertijd:Op werkdagen voor 14 uur besteld, de volgende dag in huis

Ik dacht dat het fototoestel mij op het papier zou plakken

‘Op mijn vierde verjaardag in de zomer van 1949 zat ik voor het eerst voor een fotocamera. Ik was ervan overtuigd dat ik de dood in de ogen keek omdat ik een papieren foto zou worden. Ik voelde me alleen, verloren en bang. Ik stond voor de muur als een veroordeelde voor zijn executie. Al ben ik inmiddels wat ouder, ook nu kan ik me die denkbeeldige muur nog steeds voor de geest halen: alleen, bang en niet wetend wat te doen.’

Op 26 juni 2010 verschen, mede ter ere van zijn 65e verjaardag, de nieuwe tweetalige dichtbundel van de Bosnisch-Kroatische letterkundige en dichter Hrvoje Pero Senda. In het boek met de titel Voor de muur worden zowel zijn oorspronkelijk in het Kroatisch geschreven gedichten als de Nederlands vertalingen van Vjerka Bolehradski gepubliceerd.

Hrvoje Pero Senda werd geboren op 28 juni 1945 in Gornji Vakuf, een kleine stad in Centraal Bosnië. Senda studeerde Zuidslavische taal en literatuur aan de Filosofische universiteit in Sarajevo, Zagreb. In 1971 keerde hij terug naar zijn geboorteplaats en werkte daar als leraar tot het begin van de oorlog. In 1993 vluchtte hij met zijn familie naar Nederland. Veel van zijn manuscripten zijn daarbij verloren gegaan.

In 1997 won Pero Senda met het gedicht De Vrouw de Dunya Poëzieprijs en in 1999 verscheen zijn eerste tweetalige dichtbundel Brokstukken.

Senda was in 2007 een van de tien dichters die meewerkte aan het prachtige boek Verse Taal, met muziek-cd van Wilma Paalman, dat eveneens bij Uitgeverij De Brouwerij verscheen. Bovendien leverde Senda onlangs een bijdrage aan het boek Balkonscènes aan het water, een boek over een nieuwe woonwijk in Maassluis.

Over de vertaalster:
Vjerka Bolehradski werd geboren op 13 december 1962 in Pivnice, een klein plaatsje in Servië. Zij studeerde Slowaakse taal- en letterkunde aan de Filosofische universiteit in Novi Sad. Daarna werkte zij als journalist-corrector bij Radio Novi Sad. In 1990 kwam zij naar Nederland. Tegenwoordig werkt zij als vertaalster en bij een advocatenkantoor in Breda.

ISBN
9789078905417
96 pagina's
Uitgeverij de Brouwerij / Brainbooks

Reviews

0 sterren gebaseerd op 0 beoordelingen Uw review toevoegen